Cover not available
Hodnocení knihy Náhled e-knihy:

PDF

Epub
Pro půjčování e-knih musíte být přihlášeni.
Jak si půjčit online?

Šampaňské básníkům / Szampana dla poetów /

Šampaňské básníkům / Szampana dla poetów – česko-polský výbor z poezie prof. Vladimíra Křivánka (1951–2022) se soustřeďuje na autorovu tvorbu z posledního dvacetiletí. Editor, jímž byl literární vědec a básník doc. Libor Martinek, byl při svém výběru veden snahou připravit čtenáři komplexní prožitek...

Celý popis

Hlavní autor: Křivánek, Vladimír
Médium: Elektronická kniha
Jazyk: Česky
Vydáno: Praha : Michal Beran - První bruntálské nakladatelství, 2023
Štítky: Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
LEADER 02191nam a22002297i 4500
001 273624
007 ta
008 240628s2023 xr ||||| |||| 00| 0 cze d
020 |a 9990003782113 
044 |a xr 
100 1 |a  Křivánek, Vladimír  |4 aut 
245 1 0 |a Šampaňské básníkům / Szampana dla poetów /  |c  Křivánek, Vladimír 
264 1 |a Praha :  |b Michal Beran - První bruntálské nakladatelství,  |c 2023 
300 |a 1 online zdroj (187 stran) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a bez média  |b n  |2 rdamedia 
338 |a online zdroj  |b cr  |2 rdacarrier 
520 2 |a Šampaňské básníkům / Szampana dla poetów – česko-polský výbor z poezie prof. Vladimíra Křivánka (1951–2022) se soustřeďuje na autorovu tvorbu z posledního dvacetiletí. Editor, jímž byl literární vědec a básník doc. Libor Martinek, byl při svém výběru veden snahou připravit čtenáři komplexní prožitek jednotícím rámcem, kterým je melancholická nálada Křivánkových veršů. Nejde tedy o průřez celou Křivánkovou básnickou tvorbou (autor debutoval básnickou sbírkou Vypouštění holubice již v r. 1982), ale o výběr určený tonalitou veršů českého básníka, jenž autora představuje ve dvou základních polohách jeho tvorby. Tyto polohy bychom mohli vztáhnout k holanovské a skácelovské linii české poválečné poezie. Méně výrazně byly proto ve výboru zastoupeny dvě další významné vazby Křivánkovy lyriky – existencialistická (mohli bychom říci ortenovská) a východní (v návaznosti na starou čínskou lyriku, mj. Li Poa), jejichž předvedení by původní rámec výboru přeci jen narušilo. Překladu do polštiny se ujal polský básník Franciszek Nastulczyk. 
910 |a RBIT002 
998 |d 378211  |a https://core.palmknihy.cz/api/books/378211/cover?rvn0y0  |b https://core.palmknihy.cz/api/books/378211/cover/400?rvn0y0  |c https://core.palmknihy.cz/api/books/378211/cover/50?rvn0y0  |e   |g 187  |i 9990003782113  |j https://core.palmknihy.cz/api/books/378211/preview.epub  |k https://core.palmknihy.cz/api/books/378211/preview.pdf  |l   |q 49  |r 1  |s https://www.palmknihy.cz/kniha/378211  |t ebook  |y 2023  |z 1 
999 |d 273622